Sábado, 21 de noviembre de 2015
LA CIUDADELA de A.J.CRONIN
Andrés
Manson es el protagonista de la novela escrita por A.J. Cronin. Es un
joven médico idealista, de origen celta. En un pueblecito minero conoce
a una joven maestra de escuela de nombre Cristina. Conforme el tiempo
pasa surge el verdadero amor entre ellos. Andrés pasa por muchas
contrariedades en su trabajo, pero poco a poco va avanzando en su
carrera. Andrés y Cristina pasan muchas penas y pobrezas al principio de
su matrimonio.
Después de varios años , Andrés y Cristina se mudan a
londres donde el médico idealista y noble se relaciona con gente muy
poderosa y escala económicamente. Andrés en cierta ocasión tiene una
aventura fugaz con Francisca Lawrence bella y acaudalada dama de la
sociedad londinense. Francisca Lawrence es la mujer elegante, segura de
si misma, que contrasta con la sencilles y humildad de Cristina. Para
ese tiempo Andrés se ha vuelo cínico, frio y codicioso con lo
material. La relación con su esposa Cristina está muy distante. Ella lo
sigue amando pero sufre con la conducta de su marido.Al tiempo Andrés se
arrepiente de su conducta equivocada, se reconcilia con Cristina y
deciden regresar a vivir a un pueblo pequeño. Cristina que ama mucho a
su esposo decide prepararle su comida favorita y sale corriendo a traer
jamon y otras cosas a una tienda, nuevamente sale corriendo y es
atropellada por un bus. ...Andrés siente que su mundo se viene abajo..
El papel de Cristina en esta novela es
de una novia, amiga y esposa con fuertes sentimientos e ideales, siempre
aconseja a su esposo y en todos los momentos de angustia y
adversidades, es ella quién le da apoyo y fortaleza en sus momentos mas
grises.
Cristina es noble, sencilla, se viste
modestamente, gusta de las flores, de leer, de pasear en el campo
acompañada de Andrés, no le gusta el derroche ni la ostentación...
Creo que Cristina representa una
Fortaleza, una Ciudadela de refugio, de apoyo sólido para Andrés...Creo
que encontrar una mujer como Cristina de la Ciudadela es encontrar un
verdadero tesoro...
como un lector más de la Ciudadela..."me enamore" de Cristina
LA CIUDADELA
EL DRAMA DE LOS MEDICOS Y LA MEDICINA
A.J. CRONIN
1939
viernes, 1 de enero de 2016
CRISTINA BARLOW DE LA CIUDADELA- A.J. CRONIN
EL DRAMA DE LOS MEDICOS Y LA MEDICINA
A.J. CRONIN
1939
En, este punto de sus reflexiones llegó a
la calle Riskin y entró en el número 3. Vió que el paciente era un niño
pequeño, de nueve años, llamado Joey Howells, que mostraba un sarampión
suave y propio de la estación. El caso no tenía importancia, pero dadas
las circunstancias del hogar, muy pobre, anunciaba molestias a la madre
de Joey. El propio Howells, trabajador diurno de las canteras, había
estado en cama tres meses con pleuresía, sin derecho a compensación
alguna, y ahora su esposa, mujer delicada, que acababa de atender a un
inválido, además de su trabajo de limpiar la capilla Bethesda, se veía
en la necesidad de atender a otro enfermo.
Al término de la visita, mientras Andrés conversaba con ella en la puerta de la casa, observóle con pena:
—Usted trabaja mucho. Es lástima que deba tener en casa a Idris, sin ir a la escuela — Idris era el hermano menor de Joey.
La señora Howells levantó rápidamente la cabeza. Era una mujercita resignada, de manos coloradas y brillantes coyunturas digitales, hinchadas por el trabajo.
—Pero la señorita Barlow dijo que no tenía para qué retirarlo.
A pesar de la conmiseración que le inspiraba el. caso, Andrés sintió una sensación de enojo.
—¿Y quién es la señorita Barlow? — preguntó.
—Es la maestra en la escuela de la calle del Banco —dijo 'la cándida señora Howells—. Vino a visitarme esta mañana. Y viendo la situación difícil en que me hallaba, ha dispuesto que el pequeño Idris continúe sus clases. Sólo Dios sabe qué habría hecho yo si también hubiera tenido que preocuparme de él.
Al término de la visita, mientras Andrés conversaba con ella en la puerta de la casa, observóle con pena:
—Usted trabaja mucho. Es lástima que deba tener en casa a Idris, sin ir a la escuela — Idris era el hermano menor de Joey.
La señora Howells levantó rápidamente la cabeza. Era una mujercita resignada, de manos coloradas y brillantes coyunturas digitales, hinchadas por el trabajo.
—Pero la señorita Barlow dijo que no tenía para qué retirarlo.
A pesar de la conmiseración que le inspiraba el. caso, Andrés sintió una sensación de enojo.
—¿Y quién es la señorita Barlow? — preguntó.
—Es la maestra en la escuela de la calle del Banco —dijo 'la cándida señora Howells—. Vino a visitarme esta mañana. Y viendo la situación difícil en que me hallaba, ha dispuesto que el pequeño Idris continúe sus clases. Sólo Dios sabe qué habría hecho yo si también hubiera tenido que preocuparme de él.
Andrés
experimentó un vehemente impulso de decirle que debía obedecer sus
propias instrucciones y no las de una, maestra de escuela entrometida. Sin
embargo, comprendió que la señora Howells no era culpable. Por el
momento, no hizo comentarios, pero mientras regresaba por la calle
Riskin su rostro mostraba acentuado disgusto. Le molestaba la
intromis especialmente en su trabajo, y odiaba
sobre todo a las mujeres intrusas. Mientras más pensaba en ello más se
encolerizaba. Era una evidente contravención de los reglamentos mantener
a Idris en la escuela mientras su hermano Joey padecía de sarampión. Decidió de repente ver a esta oficiosa señorita Barlow y tratar con ella el asunto.
Cinco
minutos después, subía la pendiente de la calle del Banco, penetraba en
la escuela y, después de pedir indicaciones al portero, se encontraba
frente a la sala de clase de los más pequeños. Golpeó la puerta, entró.
Era una gran sala separada, bien ventilada, con un fuego ardiendo en un
extremo. Todos los niños eran menores de siete años, y como entró a la
hora de la merienda, cada cual tenía un vaso de leche —parte de un sistema de asistencia introducido por la rama local de M. W. U. Sus ojos dieron al instante con la señorita. Estaba
ocupada escribiendo sumas en el pizarrón, dándole a él la espalda, y no
lo observó por de pronto. Pero de repente se dió vuelta.
Era tan diferente a la mujer intrusa de su indignada imaginación, que vaciló. O fué tal vez la sorpresa reflejada en sus ojos obscuros, lo que inmediatamente hízole perder su aplomo. Se ruborizó y dijo:
—¿Es usted la señorita Barlow?
—Sí—contestó ella. Era una delicada jovencita que llevaba una pollera café de paño escocés, medias de lana y pequeños zapatos sólidos. De su misma edad, adivinó; no, más joven, de unos veintidós. Ella lo examinó con la mirada, algo incierta, sonriendo débilmente, como si, fatigada de aritmética infantil, le agradara una distracción en este hermoso día de primavera—. ¿No es usted el nuevo ayudante del doctor Page?
—Eso apenas importa, —respondió secamente—, aunque, de hecho, soy el doctor Manson. Creo que tiene aquí un agente de contagio. Idris Howells. Usted sabe que su hermano tiene sarampión.
Hubo una pausa. Los ojos de la profesora, anque interrogantes ahora, seguían benévolos. Echándose atrás el pelo rebelde, respondió:
—Sí, lo sé.
El que ella no tomara a lo serio su visita volvía a irritarlo.
Era tan diferente a la mujer intrusa de su indignada imaginación, que vaciló. O fué tal vez la sorpresa reflejada en sus ojos obscuros, lo que inmediatamente hízole perder su aplomo. Se ruborizó y dijo:
—¿Es usted la señorita Barlow?
—Sí—contestó ella. Era una delicada jovencita que llevaba una pollera café de paño escocés, medias de lana y pequeños zapatos sólidos. De su misma edad, adivinó; no, más joven, de unos veintidós. Ella lo examinó con la mirada, algo incierta, sonriendo débilmente, como si, fatigada de aritmética infantil, le agradara una distracción en este hermoso día de primavera—. ¿No es usted el nuevo ayudante del doctor Page?
—Eso apenas importa, —respondió secamente—, aunque, de hecho, soy el doctor Manson. Creo que tiene aquí un agente de contagio. Idris Howells. Usted sabe que su hermano tiene sarampión.
Hubo una pausa. Los ojos de la profesora, anque interrogantes ahora, seguían benévolos. Echándose atrás el pelo rebelde, respondió:
—Sí, lo sé.
El que ella no tomara a lo serio su visita volvía a irritarlo.
—¿No se da cuenta de que es enteramente contra los reglamentos el tenerlo aquí?
Ante semejante tono se le acentuó el
color y perdió su aire de camaradería. Andrés no podía menos de advertir
cuán fresca y clara era su piel, con un lunar pardo pequeñito,
exactamente del mismo color de sus ojos, en su mejilla derecha. Era muy
frágil en su blusa blanca, y ridículamente joven. Ahora respiraba más
bien aceleradamente, pero, sin embargo, habló con calma:
—La señora Howells estaba en una situación desesperada. La mayoría de estos niños ha tenido el sarampión. Los que no, lo tendrán seguramente, tarde o temprano. Si Idris se hubiera quedado en casa, le habría faltado su leche, que le está haciendo tanto bien.
—No es cuestión de su leche —dijo él, alzando la voz—Debe estar aislado.
Ella replicó tercamente:
—Lo he aislado... en cierto modo. Si no lo cree, mire usted mismo.
El siguió la mirada de la maestra. Idris, de cinco años, sentado solo en un pequeño escritorio cerca del fuego, parecía extraordinariamente contento de la vida. Sus ojos, de un azul pádo, abiertos desmesuradamente, miraban satisfechos, por encima de su vaso de leche.
Eso enfureció a Andrés. Rió despreciativo, ofensivamente. —Tal puede ser su idea del aislamiento. Temo que no sea la mía. Debe enviar ese niño a su casa, al instante. Los ojos de la maestra despidieron leves destellos.
—¿No se le alcanza que yo soy la que mando en esta clase?
Usted podrá ordenar a la gente en esferas más elevadas. Pero aquí es mi palabra la que vale.
El la miró con enfadada dignidad.
—¡Usted está violando la ley! No puede tenerlo aquí. Si lo hace, tendré que denunciarla.
—La señora Howells estaba en una situación desesperada. La mayoría de estos niños ha tenido el sarampión. Los que no, lo tendrán seguramente, tarde o temprano. Si Idris se hubiera quedado en casa, le habría faltado su leche, que le está haciendo tanto bien.
—No es cuestión de su leche —dijo él, alzando la voz—Debe estar aislado.
Ella replicó tercamente:
—Lo he aislado... en cierto modo. Si no lo cree, mire usted mismo.
El siguió la mirada de la maestra. Idris, de cinco años, sentado solo en un pequeño escritorio cerca del fuego, parecía extraordinariamente contento de la vida. Sus ojos, de un azul pádo, abiertos desmesuradamente, miraban satisfechos, por encima de su vaso de leche.
Eso enfureció a Andrés. Rió despreciativo, ofensivamente. —Tal puede ser su idea del aislamiento. Temo que no sea la mía. Debe enviar ese niño a su casa, al instante. Los ojos de la maestra despidieron leves destellos.
—¿No se le alcanza que yo soy la que mando en esta clase?
Usted podrá ordenar a la gente en esferas más elevadas. Pero aquí es mi palabra la que vale.
El la miró con enfadada dignidad.
—¡Usted está violando la ley! No puede tenerlo aquí. Si lo hace, tendré que denunciarla.
8e miraron por un instante, tan de
cerca, que él pudo advertir la suave palpitación de su cuello y el
brillo de sus dientes entre sus labios separados. En seguida, dijo la
maestra:
—No hay otra cosa, ¿no? —Se volvió bruscamente a la clase. ---De pie, niños, y digan: "Buenos días, doctor Manson. Gracias por haber venido."
Un alboroto de sillas mientras los pequeños se levantaban y cantaban su irónico saludo. A Manson le ardían las orejas mientras ella lo acompañaba hasta la puerta. Sentía una impresión exasperante de derrota, a lo que se añadía la infeliz sospecha de que se había conducido mal al perder la tranquilidad, mientras ella había dominado tan admirablemente la suya. Buscó alguna frase aplastante, alguna aguda salida final intímidadora. Pero antes de que le acudiera a la imaginación, la puerta se cerró lentamente en sus narices.
—No hay otra cosa, ¿no? —Se volvió bruscamente a la clase. ---De pie, niños, y digan: "Buenos días, doctor Manson. Gracias por haber venido."
Un alboroto de sillas mientras los pequeños se levantaban y cantaban su irónico saludo. A Manson le ardían las orejas mientras ella lo acompañaba hasta la puerta. Sentía una impresión exasperante de derrota, a lo que se añadía la infeliz sospecha de que se había conducido mal al perder la tranquilidad, mientras ella había dominado tan admirablemente la suya. Buscó alguna frase aplastante, alguna aguda salida final intímidadora. Pero antes de que le acudiera a la imaginación, la puerta se cerró lentamente en sus narices.
No hay comentarios:
Publicar un comentario