lunes, 9 de junio de 2025

AVENTURAS DE JOSEPH WOLFF, 311-315

 VIAJES Y AVENTURAS

DEL REVERENDO JOFEPH WOLFF, D.D., LL.D.

VICARIO DE ILE BREWERS, CERCA DE TAUNTON; Y FALLECIDO MISIONERO ENTRE LOS JUDÍOS Y LOS MAHOMAÍSMOS EN PERSIA, BOKHARA, CASHMEER, ETC

y también soy israelita, de la descendencia de Abraham de la tribu de LEVI, y he predicado el Evangelio, no solo desde Jerusalén, por los alrededores hasta Ilírico, sino también desde el Támesis hasta el Oxus y el Ganges y el Nuevo Mundo.

LONDRES:

1861

311-315

Wolff respondió a todo esto: «Entonces, por supuesto, debo retractarme de todo lo que he dicho en su contra; pero le agradecería que me contara toda la historia de cómo llegó a ser del agrado del coronel Campbell y del señor McNeil».

 Luego le contó a Wolff lo siguiente: —"Han oído que llegué a Bushire acompañado por el coronel Chesney, famoso por su expedición al Éufrates. El residente de Bushire desconfiaba de mí, y tuve que alojarme en una casa particular allí, lo cual molestó mucho al coronel Chesney. Durante mi viaje con él de Bombay a Bushire, él, como militar, fue quien mejor pudo juzgar y se familiarizó con mis conocimientos militares, los cuales aprobó. Sin embargo, no tenía motivos para quejarme del trato que recibí del residente de Bushire, ya que me invitaba a cenar a diario y a otros festejos. Tras una parada en Bushire durante algunas semanas, llegamos a Tabriz, pocos días después de su partida, y ahora, como ven, aquí estoy, general del ejército persa y bajo protección inglesa."

 Después de esto, Borowsky se instaló en la misma casa donde vivía Wolff; y, pocas horas después, Abbas Mirza llegó a Meshed con todo su ejército.

Su Alteza Real llrgó en el palacio, pero sin el capitán Shee, quien se había quedado en Nishapur con un destacamento de soldados.

 Esa misma noche, mientras Wolff tomaba el té con Borowsky, Monsieur Semino, general del ejército de Abbas Mirza, pero bajo protección rusa, entró en la habitación; dejó afuera, junto a la puerta de este apartamento, a ocho de sus sirvientes que había traído consigo.

 Sernino comenzó, de forma poco ceremoniosa, a discutir con Borowsky porque, en algunas ocasiones, había golpeado a uno de sus sirvientes. Wolff intentó en esa ocasión hacer las paces entre ellos e inducirlos a abrazarse. Pero cuando Borowsky miró hacia la puerta y vio a tantos sirvientes afuera, dijo: «Estos sirvientes deben irse».

 Luego, volviéndose hacia Semino, añadió: «¿Así es como se llega a un noble?». Semino exclamó: «¡Eres un mentiroso!». Ante lo cual Borowsky se levantó de su silla y le escupió en la cara. Semino desenvainó su espada y dijo: «¡Sal!».

 A lo que Borowsky respondió: «Te daré una satisfacción en un momento», y empezó a buscar sus pistolas. Al ver esto, Semino dio órdenes a sus sirvientes, quienes inmediatamente entraron corriendo y sacaron a Borowsky de la casa a rastras; mientras Wolff corría a ver a Abbas Mirza y ​​le contaba todo el asunto. Inmediatamente ordenó que Borowsky fuera puesto en libertad. Y, al día siguiente, ordenó que se reuniera un consejo de guerra persa para investigar el asunto.

 Como Abbas Mirza temía ofender a Rusia o a Inglaterra, ordenó que Wolff fuera nombrado presidente del consejo de guerra, cargo que Wolff aceptó y pronunció la siguiente sentencia: «Considerando que Semino entró en la habitación de forma injustificada y sacó a rastras a Borowsky; Semino será arrestado y confinado en su casa durante veinticuatro horas, y deberá disculparse con Borowsky. Y dado que los sirvientes atacaron a Borowsky por la espalda, cada uno recibirá seis latigazos La sentencia fue aprobada y ejecutada de inmediato.

El capitán Shee llegó pronto, junto con los cinco sargentos ingleses que habían contribuido con las camisas; y Wolff prestó un servicio divino en Meshed, en casa de su amigo el judío. Pero, para no verse envuelto en otra disputa, se instaló con Mirza Baba, quien hablaba inglés a la perfección, había cursado estudios de medicina en Inglaterra y era el médico jefe de Abbas Mirza, con quien vivía en palacio.

Abbas Mirza mostró la mayor atención a Wolff durante su estancia en Meshed; y, a petición suya, Wolff escribió una carta a Lord Palmerston, en la que le manifestaba el deseo de Abbas Mirza de que se enviara a Persia no solo un encargado de negocios de Inglaterra, sino un embajador o enviado de pleno derecho.

 Poco después, se envió un enviado a Persia, pero Wolff desconoce si fue a raíz de su carta.

Antes de que Wolff proceda a relatar sus entrevistas con judíos y musulmanes, debe ofrecer un breve resumen de la historia y la situación de Meshed. Meshed tiene unos 100.000 habitantes, principalmente sheeah, y unos 2.000 judíos; estos últimos son, sin duda, los judíos más limpios, científicos e interesantes de los que se pueden encontrar en Persia. Conocen bien la Biblia y, en cierta medida, el Talmud; pero la literatura persa en general, la dominan a la perfección.

 Tradujeron todo el Pentateuco del inglés al persa por orden del gran rey Nadir Shah, quien vivió hace unos 100 años y extendió sus conquistas a la India. Nadir Shah era hijo de un peletero; pero, siendo un hombre de energía, reunió a los ladrones y descontentos de Jorasán en torno a su estandarte y luego se abrió paso, al estilo oriental, hasta el trono de Persia.

Tras lograr este objetivo, decidió instituir una nueva religión para sus súbditos, y por lo tanto, ordenó a los judíos que tradujeran sus libros al persa, y a los cristianos que también tradujeran el Evangelio y el Testamento al mismo idioma; y a partir de estos materiales, pretendió formar su nueva religión, pero una muerte violenta lo detuvo. Para entonces, los judíos no solo habían traducido su Biblia al persa, sino también el Corán y los poemas de Hafiz, Saadi y Moollah Roomee al hebreo; de modo que la mayoría de estos judíos eran una especie de "sooffees" hebreos, o puristas musulmanes. En cuanto a la ciudad de Meshed, cabe hacer las siguientes breves observaciones. El nombre original de Meshed era Toos; cuando el Imán Besa fue asesinado por Mamoon ("la maldición de Dios sobre él", como dicen devotamente los Sheeah), quien le administró una uva envenenada, se construyó allí una espléndida mezquita conmemorativa y una tumba; y por esta razón la ciudad recibió el nombre de Meshed Almookaddas: Meshed significa "el lugar del mártir" y Almookaddas "el santo". Cuando Timoor (llamado erróneamente por los europeos Tamerlán en lugar de Timoor Lank, que significa "Timoor el cojo") llegó a Meshed con su ejército, preguntó con severidad: "¿Quién está enterrado aquí?". Respondieron: "Ferdoosi,* el escritor de Shah-Namah, el poema".

*** Un niño persa llamado Abul-Kaasim, tras ser azotado en la escuela, huyó y, al llegar a la montaña de Elburz, se sentó al pie y comenzó a escribir. Un extraño que pasaba lo observó y le preguntó: «Muchacho, ¿qué escribes?». Respondió: «Estoy escribiendo Shah-Namah». *'La Historia de un Rey." Otro día, otro extraño pasó por allí y le preguntó: "¿Qué escribes?", y él respondió: "Estoy escribiendo Shah-Namah". Y así, el pobre muchacho se convirtió en derviche, y siempre que alguien le preguntaba qué hacía, respondía: "Estoy escribiendo Shah-Namah", "La Historia de un Rey". Y así se completó el poema, que era tan hermoso que su autor recibió el nombre de Ferdoosi, es decir, "El Poeta que vino del Paraíso". Vivió mucho tiempo después, en la corte de los reyes del Indostán, reconocido por todos los que la frecuentaban como Ferdoosi, en efecto: "El Poeta que vino del Paraíso".***

Timur dijo: «No tengo nada que ver con poetas». Luego volvió a preguntar: «¿Quién está enterrado aquí?». Respondieron: «Imán». Resa, por cuyas oraciones las mujeres quedan embarazadas, los hombres enfermos y los camellos enfermos se curan. Timur respondió: «No tengo nada que ver con santos». Preguntó además: «¿Quién está enterrado aquí?». Respondieron: «Malek Nizam, el abogado». Timur respondió: «No tengo nada que ver con abogados».

 Volvió a preguntar: «¿Quién está enterrado aquí?». «Abu Musleem, quien mató en batalla a un millón de personas». Dijo: «Este es mi hombre». Luego fue a la tumba de Abu Musleem y ofreció la siguiente oración:

: —"Tú, Señor de los mundos, tú, Creador del cielo y la tierra, tú, Gobernante de todas las estrellas y del sol; también debería haber un gobernante sobre la tierra: porque la tierra es demasiado pequeña para muchos gobernantes". Entonces un derviche llegó y golpeó a Timoor en el hombro, y dijo: "Timor, tu nombre es Timoor, que significa Hierro"; y gobernarás la tierra con vara de hierro. Pero tu nombre de ahora en adelante también será Koorikan, "Señor de los Mundos", y Zahel Keran, "Señor de la era". Y Timor se comvirtióen Koorican y Zaher Keran; y así cumplió la profecía derviche.

. Wolff conversó hasta el mes de febrero de 1832 con judíos y musulmanes, predicándoles a Cristo Jesús crucificado y glorificado; y se extendió mucho en su segunda venida, cuando reinará personalmente sobre la tierra. Antes de partir de Meshed, Wolff debe decir algo más sobre los musulmanes de allí. Los musulmanes de Meshed se dividen en dos grupos, los SoofFees y los Moollahs, como ocurre en casi todas partes. Persia. Alcohol. Al regresar Wolff al lugar en 1844, descubrió que había surgido otro partido, que podría llamarse los Tractarios Mahometanos, pues insisten en la introducción de un aumento de formas y emblemas; y sostienen que la relación entre la religión y el hombre, sin formas externas, no puede subsistir por mucho tiempo. Para ellos, el hombre está compuesto de cuerpo y alma; y el cuerpo debe tener una expresión corporal, etc., con la que el alma simpatice, y Wolff está completamente convencido de la verdad de esta opinión; pues, así como un líquido solo se puede mantener unido por una botella, así también la religión solo puede preservarse mediante la forma externa. Y es a este hecho al que se refiere San Pablo cuando dice que por las cosas visibles se ven claramente las invisibles, es decir, el eterno poder de Dios (Rom. 1:20). David también une, en su Salmo 51, un corazón quebrantado y contrito, con la forma externa de los sacrificios en la ofrenda de Dios.. En resumen, el universo entero es la forma exterior, la obra palpable de Dios, por la cual se manifiesta su poder creativo invisible.

El Dr. Wolff exclamó, quien dictó esto: «Deseo ver el momento en que, en lugar de culpar al cuáquero que rechaza la forma ,en lugar de culpar al wesleyano que insiste principalmente en la piedad interna; en lugar de culpar al socialismo cristiano de Kingsley; en lugar de culpar al purgatorio de la Iglesia Católica Romana, podamos purificar todos estos diversos sentimientos y unirlos bajo una forma externa enseñada por la Iglesia Católica a lo largo de los siglos. Pero este momento solo llegará», como él cree y dice perpetuamente, «cuando ese Invisible se haga visible y purifique su Iglesia». Volviendo a Meshed. El Moollah más distinguido, o sacerdote mahometano de Meshed, es Mirza Hadayat Ullah, cuyo título es Muj teheed, que significa "el que lucha por la fe". Este hombre le contó a Wolff una historia muy curiosa. Dijo que un día, Mirza Kullee Khan, gobernador de Cochan, tras visitarlo, lo reprendió por la ignorancia de los habitantes de Cochan en materia de religión, y le dijo: "Estoy seguro de que la gente de Cochan desconoce cuántos artículos hay en nuestra religión". Ahora solo hay dos artículos en nuestra religión: el primero es: «Existe Dios y nada más que Dios»; y el segundo es: «Muhammad es el Profeta de Dios».

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENTRADA DESTACADA

LA GENTE MÁS FELIZ...9-17

  LA GENTE M Á S F E L I Z DE LA TIERRA LA TAN ESPERADA HISTORIA PERSONAL DE   DEMOS SHAKARIAN Narrada por   Jhon y Elizabeth Sherrill...