lunes, 19 de enero de 2026

LA CONSTRUCCIÓN DEL TABERNÁCULO * EPSTEIN* 1-4

  LA CONSTRUCCIÓN DEL TABERNÁCULO

POR EPHRAIM M. EPSTEIN,

CHICAGO

1911

LA CONSTRUCCIÓN DEL TABERNÁCULO * EPSTEIN* 1-4

PREFACIO DEL EDITOR.

 Se ha escrito y publicado mucho sobre la construcción del Tabernáculo y el Templo, pero los investigadores modernos han adquirido el hábito de estudiar todas las teorías propuestas por sus predecesores, seleccionando de estas interpretaciones tradicionales la que consideran más probable.

 El Dr. Epstein, sin embargo, constituye una excepción a esta regla. Pertenece a una generación antigua. Es israelita de nacimiento y se ha criado según la tradición judía tradicional. Lee y habla hebreo con fluidez y está tan familiarizado con el texto bíblico como los cristianos modernos devotos suelen estarlo con la versión King James.

Su interpretación se basa en el hebreo original, y ha comparado sus puntos de vista con otras explicaciones solo después de formarse su propia opinión. El Dr. Epstein contribuyó a The Monist con un artículo sobre "Los Nombres Mosaicos de Dios" (julio de 1907), en el que expresó su opinión (pág. 393) de que el autor del Salmo 110 demuestra su creencia en Cristo al decir: "¡Dijo el Señor a mi Señor!". Esto es una evasiva que explica su conversión al cristianismo y le atrajo algunas críticas de sus antiguos correligionarios. El problema de la naturaleza del Tabernáculo es independiente de la cuestión de si existió o no. Pudo haber sido una pura invención, como ahora creen comúnmente los críticos.

 El problema del exegeta es, sobre todo, la expresión del significado del texto y de lo que el autor de estos pasajes quiso describir, y en este caso el Dr. Epstein es la persona más indicada para darnos una respuesta correcta. Incluso entre los rabinos, el conocimiento del hebreo como lengua viva se ha vuelto escaso, y aquí tenemos una interpretación imparcial del texto tal como se imprime en un hombre que se ha criado en el lenguaje de las Sagradas Escrituras. Una prueba del valor de la concepción del Dr. Epstein parece ser que la construcción del Tabernáculo parece no solo factible, sino práctica.

La interpretación de los dos tablones, apoyados uno contra el otro, permite pensar que el edificio se pudo haber erigido fácilmente y que resistiría incluso una tormenta en el desierto. Además, estos tablones no serían tan pesados ​​como para imposibilitar su transporte a una tribu de nómadas migratorios, mientras que sería problemático determinar el tamaño de las vigas, su transporte y su fácil montaje y desmontaje con la misma rapidez con la que un nómada monta su tienda. Este tabernáculo del Dr. Epstein se podía transportar fácilmente en cuatro carretas de bueyes, y su construcción no exigía ni habilidad ni esfuerzo extraordinarios. En cualquier caso, consideramos que la presentación de sus ideas merece la consideración de los estudiosos del Antiguo Testamento

LA CONSTRUCCIÓN DEL TABERNÁCULO.

 INTRODUCCIÓN.

Todo estudioso bíblico riguroso, así como todo lector atento de la Biblia, sabe que las especificaciones dadas en Éxodo 26:1-30 relativas a la construcción del Tabernáculo se consideran insuficientes para permitirnos reconstruirlo. Sin embargo, esa estructura sagrada y su servicio están ampliamente ilustrados en la literatura cristiana y judía, y eruditos escriben y dan conferencias sobre ellos. Esto se hace según diversas teorías, tradicionales y modernas, algunas de las cuales son diametralmente opuestas a las palabras claras del texto. Estas se han mantenido desde la primera traducción del Pentateuco al griego, algunos siglos antes de Cristo, hasta la actualidad. Y, sin embargo, afirmo, y reto a todo el mundo erudito a contradecirme con éxito, que el texto hebreo es perfectamente claro y que las especificaciones que contiene son suficientes para que cualquier maestro constructor práctico pueda reconstruir el Tabernáculo de inmediato, sin la ayuda de ninguna teoría ni dictado de la tradición.

 Basta con un conocimiento perfecto del idioma hebreo, de las matemáticas y la geometría prácticas. He incluido, junto con la versión en inglés de nuestra versión común, una traducción de la versión griega (LXX) y otra de la paráfrasis caldea (Onkelos), las dos traducciones más antiguas que tenemos. A partir de la página 30, he añadido mi propia versión para que el lector pueda juzgar por sí mismo según qué versión la reconstrucción es o no posible sin violar el texto hebreo. También espero que esta exposición textual científica, que el Señor me ha permitido ofrecer, abra un campo de investigación para aquellos eruditos bíblicos que no temen manejar los números y las medidas de la Biblia.

 En esta pequeña obra se demuestra indirectamente que las palabras de nuestro texto bien podrían ser las que, según se afirma, Moisés recibió de Jehová y comunicó a los hijos de Israel en el desierto del Sinaí.

 ÉXODO XXVI

ENG. COM. VERSION.

SEPTUAGINT.

TARGUM ONKELOS.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENTRADA DESTACADA

LA EPÍSTOLA A LOS HEBREOS *JUNKIN* 1-6

  COMENTARIO SOBRE LA EPÍSTOLA A LOS HEBREOS .   POR GEORGE JUNKIN, FILADELFIA 1873 LA EPÍSTOLA A LOS HEBREOS *JUNKIN* 1-6 PREFA...