viernes, 9 de enero de 2026

LAS LUCHAS DE LOS APOSTOLES *BUDGE*i-vi

 LAS CONTENCIONES DE LOS APÓSTOLES

LAS HISTORIAS DE LAS VIDAS, MARTIRIOS Y MUERTES DE LOS DOCE APÓSTOLES Y EVANGELISTAS

LOS TEXTOS ETÍÓPICOS, AHORA EDITADOS POR PRIMERA VEZ A PARTIR DE MANUSCRITOS, EN EL MUSEO BRITÁNICO

CON TRADUCCIÓN AL INGLÉS,

 POR

E. A. WALLIS BUDGE

ERUDITO GUARDIÁN DE LAS ANTIGÜEDADES EGIPCIAS Y ASIRIAS DEL MUSEO BRITÁNICO.

LONDRES

1899

LAS LUCHAS DE LOS APOSTOLES *BUDGE*i-vi

PREFACIO.

 El objetivo de la presente obra es poner en manos de los estudiantes de la lengua etíope y de los restos de la gran y antigua literatura, en parte histórica y en parte legendaria, que se ha desarrollado en torno a los nombres de los apóstoles y discípulos de Cristo, los textos completos del “Gadla Hawaryat” etíope o “Contiendas de los Apóstoles”, es decir, las historias que pretenden describir las vidas, martirios y muertes de los primeros predicadores del Evangelio del Redentor en los diversos países de Europa,, Asia y África.

 Estos textos se copian de dos excelentes manuscritos conservados en el Museo Británico: Oriental 678 (A) y Oriental 683 (B), que fueron traídos de Makdala (Magdala) por el ejército británico en 1868, y que el rey Teodoro había destinado a la biblioteca del “Iglesia del Santo Redentor del Mundo”, que se propuso construir en esa ciudad. VI PREFACIO. El manuscrito más antiguo (Oriental 678)* fue escrito probablemente en el siglo XV de nuestra era y es la copia antigua más completa que se conoce de la obra. El manuscrito posterior (Oriental 683) pertenece probablemente a la primera mitad del siglo XVII, pues el nombre del rey que reinaba cuando se escribió ha sido borrado en todas partes, y se ha sustituido por el del rey Juan II, 1667-1682 d. C.* ** Véase Wright, Catálogo de los manuscritos etíopes en el Museo Británico, Londres, 1877, págs. 59 y siguientes. 4 Véase Wright, op. cit., págs. 62 y siguientes. 3 El manuscrito más antiguo. El manuscrito etíope de las «Contiendas de los Apóstoles» se encuentra en París. Está fechado en el 39.º «año de la misericordia» (es decir, 1379 d. C.; fue copiado en Jerusalén por el escriba Esteban para un tal Tomás, jefe de los abisinios de esa ciudad, quien donó el volumen a la Iglesia de los Apóstoles en Quesquam P*A89?: Véase Zotenberg, Catalogue des Manuscrits Ethiopiens de la Bibliotheqgue Nationale, París 1877, n.º 52, págs. 53 y siguientes. Este manuscrito presenta imperfecciones en más de un punto.  Siete copias del Gadla Hawérydt, todas muy similares a este manuscrito, se encuentran en el Museo Británico (Orient. 677, 679, 680, 681, 682). 684 y 685); todos fueron escritos durante el siglo XVIII. Otras dos copias son descritas por D’Abbadie, Catalogue raisonné de MSS. Ethiopiens, París, 1859, pp. 67 y 75***

Los textos del manuscrito A pueden dividirse en dos grupos: (1) los que preceden al colofón en el folio 137b, y que parecen haber formado una obra completa en etíope bajo el título “Gadla Hawaryat”; y (2) los que le siguen, y que parecen ser selecciones de obras menos antiguas. El primer grupo contiene los Hechos, Predicaciones, Martirios y Muertes de los Doce Apóstoles; los Martirios de San Marcos, San Lucas, San Pablo y Santiago el Justo; los Hechos de San Andrés y San Bartolomé; un Discurso de Dionisio el Areopagita sobre las Muertes de San Pedro y San Pablo; y una lista de los nombres de los Apóstoles y de las tribus de las que procedían. El segundo grupo contiene: (1) los Hechos de San Matías y San Andrés, y (2) cinco de los Hechos de Santo Tomás. En el manuscrito B encontramos todos estos textos, aunque ordenados de forma diferente, y además dos extensas obras que podrían llamarse los «Hechos de San Pedro» y los «Hechos de San Pablo»; en un colofón al final del volumen, toda la colección se llama «Gadla Hawaryat». ***A Simón, hijo de Cleofás, se le identifica con Simón Zelotes, y Matías ocupa el lugar de Judas Iscariote.***

El contenido general de la versión etíope de las “Contiendas de los Apóstoles” fue dado a conocer por primera vez por el difunto reverendo S. C. Malan, quien en 1871 publicó una traducción al inglés de la obra bajo el título “Los Conflictos de los Santos Apóstoles”, un libro apócrifo de principios del Oriente temprano” El manuscrito más antiguo (Oriental 678)* fue escrito probablemente en el siglo XV de nuestra era y es la copia antigua más completa que se conoce de la obra. El manuscrito posterior (Oriental 683)3 pertenece probablemente a la primera mitad del siglo XVII, ya que el nombre del rey que reinaba cuando se escribió ha sido borrado en todas partes y sustituido por el del rey Juan I (1667-1682 d. C.).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENTRADA DESTACADA

*(2)*¿POR QUÉ NO VEMOS EL ARCA DEL PACTO, CANDELERO, Y TEMPLO? **81*

    ETERNIDAD REMOTA EN BIBLIA . TODO FUNDAMENTADO ÚNICAMENTE EN LA DIVINA Y SAGRADA BIBLIA POR EL AUTOR DEL BLOG UN HUEHUETECO APASI...