Trabajo de traducción por el autor del blog* Apasionado por la historia, justicia, verdad e ilustración con altos valores en el Cristianismo.
Miércoles. 08 de Enero de 2025
. “Pero una cosa hago, prosigo hacia el blanco, ¡Adelante, hacia la meta final, al supremo llamamiento¡”
HISTOIRE LITTÉRAIRE
DES
VAUDOIS DU PIÉMONT
DU MÊME AUTEUR
Etude littéraire et critique sur le livre du prophète Joël, Genève,
1877 1 fr.
De recentissimis disputationibus de Ioelis aetate, Genevse, 1880. 2 fr.
La légende d'Irénée et l'introduction du Christianisme à Lyon,
Genève, 1880 2 fr.
Essai sur les origines des partis saducéen et pharisien et leur histoire
jusqu'à la naissance de Jésus-Christ, Paris, 1883 5 fr.
Les origines de la croyance à la vie future chez les Juifs, Paris,
1884 1 fr.
Genève et les pasteurs français réfugiés en 1685, Genève, 1885. 0 75
DEL MISMO AUTOR Estudio literario y crítico sobre el libro del profeta Joel, Ginebra, 1877 1 fr. De Recentissimis disputationibus de Ioelis aetate, Ginebra, 1880. 2 fr. La leyenda de Ireneo y la introducción del cristianismo en Lyon, Ginebra, 1880 2 fr. Ensayo sobre los orígenes de los partidos saduceo y fariseo y su historia hasta el nacimiento de Jesucristo, París, 1883 5 fr. Los orígenes de la creencia en la vida futura entre los judíos, París, 1884 1 fr. Ginebra y los pastores franceses que se refugiaron en 1685, Ginebra, 1885. 0 75
HISTOIRE LITTÉRAIRE
DES
VAUDOIS DL PIÉMONT
d'après les manuscrits originaux
conservés a cambridge, dublin, genève, grenoble
munich, paris, strasbourg et zurich
PAR
Édouard MONTET
Docteur en théologie,
Privat-docent à l'Université de Genève.
AVEC FAC-SIMILE ET PIÈCES JUSTIFICATIVES
PARIS
LIBRAIRIE F*ISCHBACHER
Société anonyme
33, RUE DE SEINE, 33
1885
Debemos un profundo agradecimiento a las personas que tuvieron la amabilidad de prestarnos su ayuda con el trabajo que entregamos a la publicidad. Tenemos que agradecer especialmente a M. E. Comba, profesor de la Facultad de Teología de Florencia, Sr. H. Bradshaw, Bibliotecario de la Universidad de Cambridge, el Sr. J. Goll, profesor de la Universidad de Praga, y M. J. Szalatnay. candidato en teología en la Universidad de Vienne.
i-x
PREFACIO
Según algunos estudiosos, sería un esfuerzo en vano emprender nuevas investigaciones sobre los valdenses: todo habría sido descubierto, suponiendo que su historia hubiera sido nunca presentado dificultades dignas de ese nombre; es cierto, se añade, que el prejuicio y a priori se complacía en para oscurecer lo que era menos oscuro en el mundo. MP Meyer ya decía en 1866: “También hay pocas preguntas simples como el del origen y la fecha de los escritos vaudois. La solución a estos problemas se ofrece a una crítica algo ilustrada
****Revisión crítica, 1866, t. I , pag. 36. M. P. Meyer concluyó su artículo haciendo dos partes en la literatura vaudois: 1° los tratados anteriores a la Reforma, es decir los poemas y un número muy reducido folletos en prosa; 2° los escritos que nacieron de la Reforma. ya veremos cuánto difieren nuestras conclusiones de esta evaluación***
Según otros, por el contrario, todavía estamos lejos de escuchar lo que fácilmente llamarían el enigma de la secta Vaudois y su literatura. Es a petición de estos la última vez que emprendí el trabajo que tenía por resultado de este estudio. Esto no significa que acepto sin las mayores reservas su afirmación. ella me parece tan exagerado como el de sus oponentes. Varios problemas de la historia de Vaud se han completado y resuelto definitivamente: tal es el del origen de la secta, cuya solución, aunque no fue aceptada por personas que, sin su conocimiento, ciertamente se permiten cerrar los ojos por prejuicios o guiado por argumentos de sentimientos, no está menos establecido de una manera irrefutable.
Pero significa esto, que todo ha sido aclarado? ¿Que todo ha sido buscado, que todo ha sido reorganizado? cual es el Campo segado donde el espigador no tiene ya nada que recoger? Aquí hay más que vestigios que recoger. si hemos escuchado de las leyendas que se relacionan con la época apostólica, para Claudio de Turín o para otros, la fundación de las comunidades vaudois, ni siquiera hemos determinado el fecha verdadera de varios de sus escritos, y por tanto aún no hemos presentado la historia completa de los orígenes y el desarrollo. de la literatura valdense. Mucho ha sido hecho, reconozco, para el estudio de estas cuestiones literarias, pero aún quedan en este dominio ricas tierras para limpiar.
Es sobre este terreno que caminamos con nuestro arado y venimos a sumar, hoy, a los tesoros de observaciones que han acumulado eminentes investigadores, que son la base que han ha descubierto para nosotros.
Comprenderemos mejor el objetivo preciso de este trabajo cuando sabremos cómo fuimos llevados a emprenderlo. Cuando tuve el honor de trabajar con el venerable Profesor Chastel en la "Historia del cristianismo", Él me había encargado que investigara y tomara nota de la conexiones que podrían existir entre la literatura vaudois y literatura católica medieval. Este comparación, después de varios meses de cuidadosas comparaciones, dio lugar a la publicación de algunos artículos, publicados en varios periódicos o revistas, entre PREFACIO. IX otros en la Rivista Cristiana, donde reporté estrechos relaciones entre Alcuino, Isidoro de Sevilla, etc., y los autores de los Folletos vaudois. Estos datos fueron el punto de partida para nuevas investigaciones
No hay comentarios:
Publicar un comentario