sábado, 9 de noviembre de 2024

LECTURAS SELECCIONADAS -* I VOL* - THE READER’S DIGEST * 1 -FEBRERO 1922*

Traducción Libre realizada por el autor del blog, para contribuir  a mejorar a este mundo decadente, que  sufre de falta de valores auténticos, por ello busco lecturasque verdaderamente  iluminan y transforman individuos y sociedades.

Mi lema para este trabajo, que es más que un placer y gozo, realizado de manera gratuita, sin esperar nada a cambio, solamente soñar que alguien recibirá un  trozo de felicidad al leer algún artículo de los muchos volúmenes que pienso compartir en idioma español.

“Si nadie lo hace por mí; yo lo haré por los demás

Sábado, 09 de Noviembre del año de 1924- 

LECTURAS SELECCIONADAS

THE READER’S DIGEST

1922

TREINTA Y UN ARTÍCULOS (seleccionados y condesados) CADA MES DE REVISTAS LÍDERES

— CADA ARTÍCULO DE VALOR E INTERÉS DURABLES, EN FORMA CONDENSADA Y COMPACTA FEBRERO DE 1922

The Reader's Digest La pequeña revista

Vol. 1 FEBRERO DE 1922 N.° 1

*Páginas del 6 al 10*

DATOS SOBRE PRISIONES

DE THE ATLANTIC MONTHLY

FRANK TANNENBAUM

A continuación, sólo se resume la parte del artículo que trata de los métodos disciplinarios actuales. 1. La flagelación todavía no ha pasado de moda. 2. Hacer que los hombres sean “buenos” mediante el aislamiento. 3. Jaula de hierro que se adapta a la forma humana. 4. Sorpresas en una prisión.

El artículo apareció en el Detroit News del 27 de enero de 1920: “El director explicó al comité cómo funciona el aparato de flagelación. Al hombre que va a ser azotado se le vendan los ojos, se le esposan las manos y se le ponen grilletes en los tobillos. Luego se le estira en una escalera larga. Se le deja la espalda desnuda y se le coloca un trozo de tela de lino resistente sobre el lugar desnudo. El instrumento utilizado para azotar es una correa pesada y flexible de unas cuatro pulgadas de ancho.

 El médico de la prisión toma el pulso del hombre que está siendo azotado y da la señal para que el flagelador se detenga”. El artículo continúa detallando tres casos diferentes de flagelación.

Citamos solo el primero. “Un muchacho de 21 años, siete meses después de ser enviado del manicomio, recibió 181 latigazos y se lo mantuvo en el calabozo durante la flagelación durante nueve días y se lo alimentó con pan y agua. Fue condenado por haber agredido a un guardia y por otros delitos, ninguno de ellos grave. El 4 de noviembre recibió 40 latigazos; el 5 de noviembre, 35 latigazos; el 6 de noviembre, 26 latigazos; el 9 de noviembre, 40 latigazos; el 13 de noviembre, 40 latigazos. En total, 181 latigazos”. La prisión de Jackson a la que se refiere este artículo es posiblemente una de las primeras media docena de prisiones menos objetables de los Estados Unidos. He visto setenta de ellas. La cita muestra lo que sucede incluso en aquellas prisiones que son menos anticuadas. Esto no significa que todas las prisiones tengan azotes. Un gran número todavía los tiene, pero los viejos métodos de castigo siguen prevaleciendo en prácticamente todas las prisiones. 2. Apenas hay una prisión donde no se practique el aislamiento.

En algunos casos el aislamiento se aplica durante unos meses, en algunos casos durante unos años; y en no pocos casos existe algo así como el aislamiento permanente. Recuerdo a cuatro hombres en celdas de aislamiento en una prisión, encarcelados allí permanentemente. No se les permitía hacer ejercicio. No se les permitía hablar; no tenían material para leer; no podían fumar.

 3. Prácticamente todas las cárceles utilizan celdas oscuras, donde los hombres son mantenidos a pan y agua. En aproximadamente el noventa por ciento de las cárceles, este castigo se agrega al esposar al hombre a la pared o a los barrotes de la puerta durante diez o doce horas cada día que está en castigo; el tiempo varía desde unos pocos días hasta más de dos semanas. En algunas instituciones, las esposas(= los grilletes)  han sido abolidas y reemplazadas por una jaula de hierro hecha a la medida de la forma humana, generalmente tan "ajustada" que el preso tiene que permanecer de pie en la jaula. No puede doblar las rodillas, no puede apoyarse en los barrotes, no puede darse la vuelta, tiene las manos apretadas contra los costados del cuerpo y se mantiene erguido, durante un día entero, con un poco de pan y agua.

 En una prisión estatal encontré una celda de castigo subterránea. Apenas era lo suficientemente alta para que un hombre de buen tamaño pudiera sentarse. Era un agujero completamente oscuro: largo, estrecho, húmedo, sin ventilación, sucio. El director dijo: “Cuando meto a un hombre allí, lo tengo treinta días”. Que el lector imagine lo que eso significa para la carne y la sangre humanas. 4. Para el último

4. Durante los últimos diez años, cierta prisión ha sido famosa por ser una de las grandes cárceles reformatorias del país. El estado en el que está situada esta prisión fue uno de los primeros del país en emprender la construcción de carreteras con el trabajo de los presos, sin guardias. Aquí, al menos, esperaba encontrar una prisión modelo. Lo primero que vi al entrar en el patio de la prisión fue algo extraño e increíble. Nueve hombres giraban en círculo, empujando carretillas, mientras una pesada cadena colgaba del tobillo de cada hombre. En cada carretilla había una pesada bola de hierro atada a la cadena. En el centro había un guardia; y los hombres giraban a su alrededor todo el día, empujando la bola de hierro en sus carretillas, con el cuerpo encorvado, el rostro hosco, los pies arrastrados. Hicieron eso durante noventa días cada uno. Por la noche llevaban la bola a sus celdas y por la mañana la llevaban al comedor. Durante tres meses esta bola de hierro y cadena permanecieron remachadas alrededor de sus tobillos; supongo que, desde el punto de vista del director, era una de las formas de hacer que los hombres “malos” se volvieran “buenos”. Allí también encontré todas las demás características de la prisión promedio y, además, un hombre de color contratado para dar los azotes cuando era necesario, ya que no se podía contratar a nadie más para hacerlo. A este negro nunca se le permitió entrar al patio de la prisión por temor a que los hombres lo mataran.

El informe que envié al Comité Nacional de Prisiones y Trabajo Carcelario, para el cual viajaba, dice lo siguiente: Acabo de visitar la famosa prisión de reforma en C— y esto es lo que encontré: Nueve hombres dando vueltas en círculo, haciendo rodar la bola y la cadena. Poste de azotes, con un hombre de color especial para hacer la tarea. Celdas oscuras. Solitario. Hombres esposados ​​a las puertas. Pan y agua. Ningún trabajo para los hombres. Además de la pérdida de privilegios y de buenas condiciones, lo que es habitual como medida disciplinaria. Un capellán itinerante de la prisión había visitado la institución el domingo anterior a mi llegada y pronunció un discurso a los hombres. Al comenzar su discurso, destacó la fama mundial del director y la buena suerte de los hombres por estar bajo un trato tan humano. Algunos de los hombres silbaron. Por eso, la máquina de películas había sido arrancada de su lugar en la capilla y los hombres iban a ser privados de su "película" semanal de prisión. También me dijeron que se habían anulado los privilegios del patio de los domingos. Uno de los guardias comentó: "Les mostraremos (a los prisioneros) que esta puede ser una verdadera prisión". En el número de marzo se hablará de juzgar a una persona por su vestimenta, su salud y su energía, su voz y sus acciones.

HISTORIA DEL INFORME DE PAZ PREMATURO

ARTHUR HORNBLOW, JR. RESUMEN DE THE CENTURY MAGAZINE

La historia interna de cómo se produjo ese histórico acontecimiento, contada probablemente por primera vez, por una de las pocas personas familiarizadas con los hechos. El Sr. Hornblow, abogado de la ciudad de Nueva York, era, en el momento del armisticio, oficial de inteligencia del ejército en Brest. Es importante tener en cuenta que, aunque Brest es el punto de envío de todos los mensajes a los Estados, ningún mensaje de importancia podía pasar por su censor local si no había sido aprobado por los censores de París. El 7 de noviembre recibimos la visita de Roy W. Howard, presidente de la United Press News Association.

 Pidió reunirse con el almirante Henry B. Wilson, comandante de la marina estadounidense en aguas francesas. De camino al cuartel general de la marina leímos el boletín del diario de Brest, “La Depeche”, y vimos que los alemanes habían manifestado su deseo de retirarse. Por extraño que parezca, circulaba el rumor de que ya se había firmado un armisticio. Aparte de nuestras propias líneas de señales, sólo había dos formas de comunicarse por telégrafo entre París y Brest. Una era el servicio telegráfico público; la otra, el cable privado de “La Depeche”. Los corresponsales que enviaban sus comunicaciones a los Estados Unidos para ser cablegrafiadas desde Brest tenían que esperar su turno junto con el público, una cuestión que por lo general duraba varias horas. Pero la United Press había logrado un segundo “golpe” brillante al obtener el consentimiento de “La Deneche” para compartir su cable especial, pudiendo así obtener los cables por delante de sus competidores.

 Una comunicación de la United Press desde París pasaría primero por la censura necesaria, luego sería puesta en el cable privado de “La Depeche” y enviada a Brest. Es muy importante para observar que el instrumento receptor en la oficina de “La Depeche” era del tipo de cinta de papel, que escribía a máquina sus propios mensajes en una cinta de papel. Cuando las comunicaciones de la United Press eran marcadas en la oficina de “La Depeche” por el operador emisor en París, la cinta que grababa el mensaje se enviaba a la oficina de cable. La larga práctica había acostumbrado a los censores del cable de Brest a reconocer estos mensajes de United Press y, en vista de que ya habían sido censurados en París, a concederles una transmisión rápida sin censura adicional. Este hecho tuvo gran influencia en lo que sigue. A eso de las 4:30, oí fuertes gritos. Poco después me llegó el informe de que se había dado la noticia oficial en el cuartel general naval en el sentido de que se había firmado el armisticio.

A las cuatro en punto, Howard se había reunido con el almirante Wilson. El almirante acababa de recibir un telegrama oficial firmado por el comandante Jackson de la oficina del almirante Wilson en París, en el que se indicaba que el armisticio se había firmado a las 11 a. m. y que todas las hostilidades habían cesado. Era increíble que el mensaje pudiera ser falaz. Howard hizo lo que cualquier otro periodista experto hubiera hecho en circunstancias similares. ¡Tenía la mayor cobertura de noticias de la historia! El almirante Wilson expresó su disposición a que Howard utilizara el informe. Howard quería un mensaje escrito a máquina para que no hubiera posibilidad de malinterpretación por parte del operador del cable francés. Por casualidad, el editor telegráfico de “La Depeche” escribió a máquina el mensaje de Howard y utilizó su propio instrumento telegráfico para hacerlo, ya que era posible escribir en la cinta con el teclado telegráfico local así como con el teclado transmisor de París.

Luego, el amable francés arrancó la cinta, la pegó como de costumbre en un formulario telegráfico y ¡he aquí! El mensaje parecía exactamente como si hubiera sido transmitido desde París, como lo eran todos los demás mensajes de United Press, y había sido censurado allí. Fue esta estrategia no intencionada de Howard la que le permitió pasar su cable a través de los censores locales. Y en Nueva York, el censor, justificadamente concluyendo que el censor de Brest no hubiera pasado una noticia tan importante a menos que hubiera sido pasada primero por el censor de París, cayó víctima de la misma casualidad; y el daño ya estaba hecho. Es un hecho, probablemente, extraordinario que, en vista de los hechos anteriores, Roy W. Howard fuera el único hombre en el mundo que podría haber enviado el mensaje. Como presidente de la United Press y en estrecho contacto con “La Depeche”, poseía tanto la autoridad como la maquinaria para “hacer que se entienda”. El hecho de que estuviera en Brest ese día y en consulta con el almirante Wilson es una coincidencia que deja atónitos a todos.

 A la mañana siguiente, el almirante Wilson, todo un caballero, asumió sobre sus hombros la completa responsabilidad por el fatídico cable de Howard. En la declaración del almirante, ni siquiera mencionó al funcionario cuya firma se estampó en la comunicación errónea de París... Después de la guerra, el almirante Wilson fue puesto al mando de la flota atlántica y recientemente ha sido nombrado comandante de la Academia naval de Annapolis. Se dice que el telegrama firmado por el comandante Jackson se basaba en información telefoneada a la embajada estadounidense por una persona que pretendía hablar oficialmente desde el Ministerio de Guerra francés.

 Una investigación posterior demostró que nadie en el ministerio había llamado a la embajada ese día.

Creo que el informe fue obra de uno o más agentes secretos del Cuerpo de Espionaje alemán. Se recordará que, en la mañana del 7 de noviembre, los plenipotenciarios enemigos se dirigían a pedir un armisticio.

Desde un punto de vista psicológico y alemán, la mejor manera posible de hacer que el público quisiera un armisticio sería decirles que había un armisticio y dejarles probar la alegría que naturalmente les aguardaría con la noticia. Otras partes de Francia recibieron el rumor antes de que el almirante Wilson recibiera el mensaje de París. Londres lo recibió. Holanda lo recibió, lo que sugiere fuertemente un esfuerzo de espionaje enemigo.

Así, parecería que se hizo un intento organizado para hacer que las naciones aliadas valoraran un armisticio que, aunque todavía no existía, estaba al alcance de la mano si el pueblo lo quería. Quién sabe si un pueblo estadounidense todavía valiente no hubiera gritado a gritos “¡A Berlín!” si la dulce rama del olivo no hubiera sido colocada prematuramente en sus manos y se hubiera descubierto que era muy, muy, de su agrado.

El conocimiento no es un regalo. El Reader's Digest lo trae a usted en la forma más accesible. Hay que buscarlo

1 DE FEBRERO DE 1924

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENTRADA DESTACADA

JULIA GONZAGA -*KARL BENRATH -*1900.*-

Por el motivo de que publicaré de ahora en adelante   con más frecuencia y mas actividad en el blog “HISPANOAMERICANO SOY 3”, (Actualment...