miércoles, 10 de julio de 2024

"LOS DOS TRATADOS DEL PAPA, I DE LA MISA."

LOS  DOS  TRATADOS

DEL  PAPA,  I  DE  LA MISA.



ESCRITOS

POR CIPRIANO D. VALERA;

I POR ÉL PUBLICADOS

PRIMERO EL A. 1588, LUEGO EL A. 1599:


I AHORA FlELMENTE REIMPRESOS.

« Totus injustisie nulla capitalio est , quam eorum, qui cum

máxime fallunt , id agunt, ut Tiri

boni esse videantur. “

Cic. De Offic, Lib. I, cap. XIII

Año de MDCCCLI.
 

18-20

Tampoco juzgo del caso estenderme á dezir, cuanto pudiera , azerca de Cipriano D. Valera , Autor de este libro. Otros escritos suyos , deseo reimprimir : i luego: cuando ellos acompañen á este, i ocupen la atenzion de muchos , ó siquiera de algunos ; entonzes el nombre de este español , i los de otros compatrizios nuestros, se presentarán no mal unidos , i como fundamentos primordiales de una escojida i jenuina Iglesia española. Limitémonos ahora al libro de los «Dos Tratados. »
Si lectores eruditos comparan esta obra, con otras de su tiempo , á ella semejantes , como la de Viret * //(* Yo la conozo solo por la siguiente traduczion italiana: “De Fatti de Veri succesori di Giesu Chrisío , etc. , Libri X. Da Messer Pietro Fireto in Francese scritti , et hora nuovamente in volgare Italiano volti etc. Per G. L. Paschale. 1556.» Un vol. 8.^ de 735 pajinas de letra menuda i metida, sin contar ocho hojas al prinzipio i otras tantas al fin//; verán claramente, que el libro de Valrra sobresale en moderazion i sobriedad , confrontado con los otros , en cuanto á lo que todos ellos dizen , azerca del Papado , los Papas , i la Misa. No defiendo á Valera , ni á su estilo, con la trivialidad de alegar mayor acritud en otros. Solo aseguro, que, comparado con ellos, en las frases de Valera hai parsimonia i moderazion. Al pasar la vista por los escritos de R. Barns , de J. Bale, i de semejantes Autores , orijenes i fundamentos literarios é históricos , en que los Dos Tratados se apoyan , la mesura del Autor español se manifiesta de suyo ; i sus ideas i propios pensamientos se realzan con no despreziables matizes.
I si de esos confrontes puede este libro salir airoso , cuando se le quiera examinar á las luzes de la moderna critica (con tal que no falten ni sinzerídad ni conozimiento de los tiempos) ; no le perjudicará , sino que recomendará el examen. Adúzcanse, para el caso, las obras de Mosheim,de Ranke, Merle d' Aubigné, i otros : i se verá que el volumen de Valera, no es un libelo, ni una rapsodia. I si escritores de contrarias sectas pueden desdeñarle i aun condenarle ; no asi contrarestarle ni desmentirle. Juzgar hoi de la relijiosidad de los Papas de Roma , i de los buenos i santos frutos que la Misa produze donde se ejecuta i se mira ; no está ya limitado al corto número de los que leyeron , ó lean, las Memorias de Casanova , las Cartas de Azara, las del. Padre Vázquez, ó libros parezidos. Ahora piensan hasta los moradores de pueblos miserables , i lo que piensan es el resultado de lo que saben ver. Luego diré yo, cómo lo que vi , autoriza lo que en Valera he leido.
Que los “Dos Tratados » , enseñaron , i consolaron á vezes; es fázil demostrarlo.
Al libro de Valora confiesa deber doctrina , i consuelo , el catalán Juan de Nicholas i Sacharles : i el otro infeliz aragonés D. Antonio Gavin; se muestra también reconozidó á la produczion de Valera. Ni son solo españoles , los que se prendaron de nuestro Autor. Tradujéronle á sus nativas lenguas varios estranjeros. En inglés hai dos traducziones distintas, que justifican mi aserto. El a. de 1600, se imprimió en Londres la de Juan Golburne , en un vol. -- de 558 pájs. El traductor, debió rezibír descanso i solaz con la versión, puesto que la hizo , cuando estaba preso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENTRADA DESTACADA

LOS AMOTINADOS DEL BOUNTY; *1-9- *1855*

  ALECK,   Y LOS AMOTINADOS DEL BOUNTY ; O, INCIDENTES EMOCIONANTES DE LA VIDA EN EL OCÉANO.   SIENDO LA HISTORIA DE LA ISLA ...