martes, 2 de julio de 2024

A MARCELA *¿Qué es "Efod"?* 227-228

VII CARTA DE SAN JERÓNIMO

 A SU DISCÍPULA ROMANA MARCELA

 227-230

Reconozco el error de casi todos los latinos que piensan que el ephod y teraphim, de que luego se habla, fueron fundidos con la plata que Mica había dado a su madre. Pero la Escritura dice así : Y tomó su medre=A» de Mica, claro está-la plata y la dio a un fundidor e hizo aquella estatue/ tallada y chapeada; y estuvo en la casa de .Mica,· Mica mismo ... y su casa fue casa de Dios, e hizo ephod y teraphim, y llenó la mano de tino de sus hijos y lo hizo su sacerdote (Iud 17,4-5). Pero, si piensas que lo que arriba se ha llamado imagen tallada y chapeada recibe luego el nombre de ephod y teraphim, sábete que no son lo mismo. No, Mica hizo -el ephod y teraphim después del  del ídolo de su madre, que se llama imagen tallada y chapeada, como se comprueba en pasaje posterior: Y respondieron los cinco hombres que habían ido a explorar la tierra y dijeron a sus hermanos:¿Sabéis que en esta casa hay «ephod» y «teraphim» y una imagen tallada y chapeada? (Iud 18,14).

Y después de muchas cosas intermedias que pasaste por alto: Y subieron-dice-los cinco hombres y entraron en la casa y se apoderaron de la imagen tallada y chapeada y del EPHOD y TERAPHIM. Y los seiscientos hombres que estaban ceñidos de armas de guerra, entraron en casa de Mica y se llevaron la imagen tallada y chapeada y el EPHOD y TERAPHIM (Iud 18,17-18). Queda,. pues, refutada la opinión de quienes, para hacer insoluble el. problema, pensaron que el ephod era de plata. Y conviene notes brevemente cómo no se lo nombra nunca, si no es tratándose del sacerdocio.

Y es así que Samuel, de quien se cuenta haberse ceñido. con él, era levita y los sacerdotes de Nonbat .lo llevaban como insignia de su dignidad. Y cuando David-cosa que falta en nuestros manuscritos latinos-, huyendo de Saúl, vino a Aquimelec y le pidió una espada diciendo: Mira si tienes a mano una. lanza o espada,· pues yo no me he traído conmigo mi espada y armas; el sacerdote le respondió: Ahí está la espada de Goliat, el filisteo, a quien tzí heriste en el valle del Terebinto, y está aquí envuelta en un paño detrás del EPHOD (1 Reg 21,8-9), ello prueba que el ephod se guardaba, oculto, en el· santuario. Y esa misma pieza, la imagen tallada y chapeada de que hemos hablado, si bien era un ídolo, como por error se tenía por objeto sagrado, se fabricó la insignia del ephod y teraphim para  su culto, .cemo si se tratara del ministerio de Dios. .

, 4. Qué sea ( =¿Qué era)el teraphim,?- lo explicaré -luego si me queda tiempo de dictar. Entre tanto, ahora hemos de proseguir con el ephod tal cómo hemos empezado. En el Exodo, en que se ordena a Moisés mande hacer las vestiduras sacerdotales.. · después de otras cosas, se escribe: He aquí los vestidos qué harás: un pectoral ·y sobrehumeral, la túnica talar, las túnicas 1a cuadros, una tiara y un ceñidor (Ex 28,4ss). Ahora bien; donde nosotros hemos puesto «sobrehumeral», los Setenta tradujeron en griego epómida, por razón de que esta vestidura viene sobre los hombros. - Luego se añade: Y éstos recibirán oro y jacinto y púrpura y carmesí y lino fino, y harán el sobrehumeral de lino fino torcido, variamerite entretejido (Ex, ut supra). ¿Y a qué proseguir? Todo el libro del Exódc está lleno de este género de vestiduras. Y así al. fin del mismo volumen se escribe: Y todos hombres 'diestros en trabajos artísticos hicieron los vestidos del santuario que 'lleva el sacerdote Aarón, tal como lo mandara el Señor a Mois´rd- E hicieron el sobre humeral de oro y jacinto y ptírpura y carmesí y lino fino tarcido (Ex 36,8-9; 39,1-2). Pero en el Exodo sólo se da la orden. de que se hagan estas prendas de vestir, y luego se cuenta cómo se hjcieron, peo Aarón no se viste de ellas en el, Levítico, encambió, se explica como fue revestido de los ornamentos .sacerdotales : Y mandó Moisés que se acercaran Aarón y sus hijos y los lavó con agua, y le vistió La túnica y le ciñó el cinturán y le vistió el hypendytes que nosotros· podemos interpretar como la túnica inferior o «la túnica que se viste por debajo»-y le impuso, dice, el sobrehumeral y le ciñó según la hechura del sobrehumeral, y se la apretó sobre el cuerpo (Lev 8,6-8) . Ya ves, pues, que Aarón es ceñido del sobrehumeral, a la manera como' Sarnuel iba ceñido de aquel misterioso ephod bad. En fin, para no llevarte, más lejos, puedes atenerte a estas reglas: dondequiera se lee epomis, es decir, «sobre humeral», en los Setenta y, por ende, en nuestros manuscritos, se escribe en el hebreo ephod. No sabría yo decidir por qué en una , partes les dio por traducirlo .y -en otras lo dejaron sin traducir. Lo mismo han hecho en otros muchos casos, de suerte que lo que en unos pasajes tradujeron de modos varios, en otros, cansados de la variedad de traducciones, lo dejaron simplemente en hebreo. Aquila, en cambio, lo que los Setenta dijeron hypodytes y epomis lo traduce él ,Por éndyma y epéndyma, es decir, «veste» o «sobreveste». Porque. éndyma, que se llama en hebreo mail, significa la túnica de abajo,' y epéndyma, es decir, epomis, se.llama en hebreo ephod y es el manto superior, que protege todo: el aparato de los ornmentos, sacerdotales.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

ENTRADA DESTACADA

*1* A LA ESPAÑOLA TEODORA - 707-711

  A LA ESPAÑOLA TEODORA,   SOBRE LA MUERTE DE LUCINIO 707-711 ¡Pero es un Marcos de quien habla San Ireneo, hace unos trescientos años...