INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA ESPAÑOLA
EN LA REPÚBLICA AMERICANA
DE GUATEMALA
FREDERICK CROWE
LONDRES, 1850
241-246
Un resultado de sus conmociones intestinas ha sido que varios miles de indios y ladinos buscaron refugio dentro de los límites británicos durante los dos últimos años, y que cientos de ellos murieron en Belice de disentería y de las fiebres peculiares del clima. El carif, o indio caribeño, ya descrito,* difiere esencialmente de todas las demás razas aborígenes, y tiene poco en común con ellas, incluso desde un punto de vista moral, excepto en los rasgos generales de ignorancia, vicio y miseria espiritual. Un gran punto distintivo en la condición del carif es que no está bajo el dominio del sacerdote papista. No es que como pueblo estén completamente libres de esta * Véanse las páginas 48 y 49. E 242
EL EVANGELIO EN CENTROAMÉRICA.
influencia; Muchos de ellos viven dentro de los límites españoles, algunos de ellos están asentados cerca de pueblos españoles, y es tal su hábito de vagar, que la mayoría de ellos han visitado repetidamente y residido más o menos tiempo en asentamientos así situados. Por supuesto, la intimidad resultante de tal proximidad ha producido sus efectos en familiarizar la mente de los Carif con los objetos externos y las costumbres del papado. No es raro ver un crucifijo e imágenes o cuadros santos en sus viviendas, e incluso se permite a un sacerdote de paso bautizar a algunos de sus hijos. Es más, se ha visto a una multitud de mujeres Carif encabezadas por una o dos devotas ladinas uniéndose en la adoración postrada de una imagen de la Virgen en uno de sus propios pueblos Carif, y mezclando sus voces en el canto idólatra: "Ave María, Llena de Gracia". * Ya se han erigido algunas capillas y altares romanos entre ellos; pero aunque este pueblo está empezando a infectarse con la levadura del romanismo, todavía está libre de su dominio. No tienen sacerdotes residentes entre ellos. No están necesariamente sujetos a ninguno de sus sacramentos, y pueden ser preservados de estas calamidades, pero probablemente sólo por la infidelidad de quienes son en la actualidad los depositarios de la Palabra de Dios.
La mayor barrera externa para la mejora de la condición social de la nación Carif es la prevalencia de la poligamia. Esta es una de sus antiguas costumbres que han conservado. Algunos restos de sus antiguas prácticas ceremoniales se pueden rastrear en su manera de proceder en ocasión de un matrimonio. Reliquias de ornamentos o insignias sacerdotales, y la apariencia de un altar y un sacrificio, todavía se conservan entre sus muebles y costumbres domésticas, aunque no hay una representación reconocida de una Deidad. Hay, pues, en su caso, poco o nada que superar del carácter de prejuicio educativo en favor de cualquier sistema de error y engaño. Durante los últimos diez años, los misioneros metodistas y wesleyanos han hecho un esfuerzo directo para instruir a este pueblo; varios de ellos han residido más o menos tiempo entre ellos en Stann Creek, uno de sus principales asentamientos dentro de los límites británicos. Durante algún tiempo funcionó allí una escuela dirigida por un nativo.
*** * Te saludo, María, llena eres de gracia***
. EL LENGUAJE Y EL CARÁCTER DE CARIF. 243
Pero los frutos de estos trabajos han sido menos abundantes y satisfactorios de lo que se hubiera podido esperar. La falta de mayor éxito se debe, al menos en parte, al período limitado de residencia de los misioneros de esta zona, que impide que el trabajador llegue a familiarizarse bien con su campo o lo retira poco después de haber adquirido la experiencia necesaria para asegurar el éxito en él. Como resultado de esto, el idioma del pueblo, si es que se adquiere, se aprende de manera imperfecta, y el período de cuatro años introduce a la posición a alguien que necesita comenzar donde comenzó su predecesor, y no donde lo dejó. La consecuencia es que se ha hecho un esfuerzo para enseñar a los carifs y a sus hijos en lo que para ellos es una lengua extranjera, con la que muchos de ellos están muy poco o nada familiarizados, y en la que carecen de la percepción rápida, la expresión rápida, la apreciación correcta y el fuerte apego natural, que siempre caracterizan el uso de una lengua materna. Los carifs, por su trato con los franceses en sus islas nativas, y ahora con los españoles y los ingleses, frecuentemente poseen un conocimiento superficial de todas estas lenguas, o de sus corrupciones criollas; pero mientras que sus hombres más inteligentes y viajados pueden hacer un trato o hacer una pregunta en estos idiomas adquiridos, el lenguaje de sus madres y hermanas, de sus esposas e hijos, de su propia infancia y hogares, en resumen, el lenguaje del corazón y los afectos, y en consecuencia el de la religión, en la medida en que ya lo pueden conocer, puede expresarse sólo en su dialecto nativo. Hay en la disposición natural del Carif una vivacidad que lo hace a la vez frívolo y alegre, activo y voluble, y a la vez versátil, entusiasta y deficiente en perseverancia. Su inteligencia, aunque considerable, es superada por su vanidad, y su irreflexión y falta de plan se contrarrestan por su habilidad, energía y ejecución diestra en todo tipo de trabajo físico. Los poderes de su mente han sido tan raramente cultivados, que es difícil definirlos. Pero allí donde las circunstancias han favorecido su desarrollo, el Carif parece no estar por detrás de ninguna otra raza en cuanto a dotación mental. El intercambio que los carifs han mantenido durante mucho tiempo con los colonos ingleses en la bahía, hasta ahora ha sido de poco beneficio general para ellos, aunque incluso como pueblo es probable que hayan r2 244 EL EVANGELIO EN CENTROAMÉRICA. ganado algo; individuos que han vivido como sirvientes con comerciantes, funcionarios gubernamentales y mecánicos, en algunos casos han sido mejorados e instruidos de una manera que es honrosa tanto para el maestro como para el alumno. Al mismo tiempo, los carifs han adquirido facilidades para la indulgencia en la bebida, que es también su defecto más evidente, y con la excepción del esfuerzo antes mencionado, y algunos intentos limitados que ahora se están haciendo para su salvación e instrucción en la Palabra de Dios, esta tribu también sigue " pereciendo por falta de conocimiento".
"Las aldeas carif, que no son grandes, pero bastante numerosas, generalmente presentan un panorama animado y pintoresco. Están invariablemente ubicadas junto al mar y están compuestas de casas de caña con techo de paja pero bien construidas, ubicadas sin tener en cuenta el orden en el borde del bosque y con frecuencia dispersas a lo largo de la costa. La playa o la orilla del agua es el lugar de descanso más común de los habitantes. Aquí, en el fresco del día, se puede ver a algunos atléticos barqueros, reparando, botando o izando sus botes bajo la sombra de los cocoteros, ya sea que vayan o regresen de una expedición de pesca o de una visita a la ciudad de Belice. Grupos de mujeres morenas, pero parcialmente vestidas, están de pie hasta los tobillos en el agua y ocupadas en lavar la ropa, mientras mantienen un estrépito estridente e incesante de conversación animada entre ellas o con los más distantes. barqueros. Numerosos niños casi anfibios de diversos colores, apenas menos ruidosos que sus madres, juegan en la orilla o en el agua sin distinción, la mayoría de ellos en un estado de desnudez total, y los de unos diez años de edad visten solamente una prenda ligera parecida a un camisón largo. Algunos de los muchachos se divierten impulsando a gran velocidad un pequeño tacho proporcionado a su fuerza, con remos ligeros de caoba fabricados expresamente para ellos por sus parientes y amigos, durante el tiempo libre en las fábricas de caoba. Uno más atrevido que el resto es quizás el que se mantiene erguido sobre una pequeña embarcación, con sus piernas abiertas, sosteniendo en sus manos una ligera pértiga y con ella empujando su pequeño esquife en la cara misma de la ola que avanza, sobre la que cabalga triunfante mientras rueda y se rompe en la playa: a veces se vuelca sin gracia y desaparece, pero sólo para sumergirse bajo la ola, enderezar su pequeña embarcación, achicarla y retomar su precaria posición sobre ella, para repetir la hazaña con mejor éxito. Por muy animada que pueda ser una escena así, no hay nada en ella que satisfaga la mente reflexiva y benévola, mucho menos de quien sabe algo del valor del alma y la preciosidad del tiempo. Es cierto que no hay indicios de pobreza o enfermedad, y la apariencia de los habitantes está en sintonía con el clima templado y el suelo prolífico. Pero esos corazones aparentemente alegres están desprovistos de virtud y de conocimiento. Un instinto brutal y unos impulsos pervertidos son sus únicos guías. Y debemos seguirlos hasta el círculo doméstico y estar junto a su lecho de muerte para apreciar correctamente la miseria de su condición moral. La clase más degradada de indios en América Central son los que componen la nación Mosquito.* Bajo este nombre se incluyen las tribus Waikna, Poyer y Towkcas. Las dos últimas, aunque más numerosas, están sujetas a las primeras, a las que pagan un tributo anual consistente en un cierto número de cabezas de ganado, y son aún más bárbaros que los Waiknas. Los mosquitos, al igual que los demás indios salvajes, nunca han estado completamente bajo el yugo extranjero, y han conservado su independencia, sus tradiciones y sus costumbres. Por consiguiente, la poligamia prevalece en gran medida entre ellos; la mayoría de los hombres tienen de dos a seis esposas, y los jefes un número mayor. Pero, aunque podría esperarse que también mantuvieran alguna forma de adoración a los ídolos, se encuentran entre las raras excepciones que ofrece la vida salvaje, en las que no existe una deidad reconocida. Todavía no se ha encontrado un nombre para Dios en su lengua. Sin embargo, hay rastros de adoración demoníaca, o más bien de esfuerzos para aplacar a un espíritu maligno, al que llaman Wulasha. Hay, relacionada con esta creencia, una orden apropiada de sacerdotes o hechiceros. El Sukia^, una especie de fetiche, actúa a la vez como hechicero y médico, al mismo tiempo que profesa derivar todo el poder del Maligno, su amo reconocido. Wulasha supuestamente participa en la recompensa que los Sukias obtienen por sus curaciones y engaños. Su mitad del precio estipulado se exige de antemano, y el pago de la otra mitad depende en gran medida del éxito de los Sukias. Sin embargo, el primer pago es absolutamente necesario para la empresa, de modo que los Sukias obtienen un honorario, tengan éxito o no. Sus remedios consisten en hierbas que ellos seleccionan, probablemente con algún conocimiento práctico de sus virtudes; porque incluso entre los Waiknas el engaño no está totalmente separado de la ciencia y la verdad. La primera aplicación es algo homeopática, y las hierbas se colocan simplemente bajo la almohada del paciente. Si el mero olor no produce una cura, los simples se colocan en una bolsa y se hierven, y luego se administra un sorbo de la decocción. Con este líquido se producen focos de infección en la parte enferma y, si todos estos medios fallan, el último recurso es la aplicación abundante de duchas de agua fría, algo así como los baños rusos*. Si aún no se alivia, la dolencia se declara incurable. El sacerdocio demonio es considerado con profunda veneración y los Sukias poseen necesariamente una influencia considerable sobre el resto del pueblo, de cuya credulidad subsisten.
No hay comentarios:
Publicar un comentario